Blog posts
Category: legal

Challenges of Translating Legal Documents – What You Need to Know

  • January 19, 2018
  • by Dynamic Language

Translating for the legal industry is often complex, requiring a depth of knowledge of technical terms and their underlying meanings that far surpasses other fields. In the legal industry, perhaps more than… read more

Supply Chain Danger – Code of Conduct Compliance

  • October 10, 2017
  • by Dynamic Language

To ensure consistent quality and standards, many global companies implement a code of conduct for every member of their supply chain to follow. This also ensures consistency through the imposition… read more

Court Cases Gone Wrong: Why Hiring a Professional Interpreter Is a Must

  • May 1, 2017
  • by Dynamic Language

No one wants to be wrongly accused and found guilty of a crime they didn’t commit. Those who are guilty, and trying to repent, should have the chance to explain… read more

Mistranslations Can Become a Legal Liability

  • March 6, 2017
  • by Dynamic Language

In today’s increasingly diverse world of fast-paced international business, it’s become common to wonder whether information needs to be translated into multiple languages. This is even more important in the… read more

The Legal Translator: Part Linguist, Part Scholar, Part Detective

  • February 6, 2017
  • by Dynamic Language

Some legal terms just don’t exist in some countries, and that presents special challenges when legal documents need to be translated. Translating legalese word for word is virtually impossible for… read more

How Document Translation Services Fit In With Service of Process Abroad

  • November 13, 2015
  • by Dynamic Language

Figuring out how to serve process in a foreign country takes a little know-how. Serving process means delivering legal notice to someone which requires that person to appear in court.… read more

Patent Filing in Japan: Legal Translation Services Required

  • October 25, 2015
  • by Dynamic Language

Patent filing requirements are different in different countries. When something new is invented in America, most people know they should file a patent to prevent anyone else from copying that… read more

7 Reasons You Need Legal Translation Services For Evidentiary and Financial Documents

  • October 14, 2015
  • by Dynamic Language

Financial documents may contain specialized language best handled by a skilled translator. Evidentiary and financial documents are official documents that deal with important matters – matters related to money or… read more

Legal Translation Services for Discovery Support

  • October 7, 2015
  • by Dynamic Language

Legal cases in other countries present difficulties with language. In legal proceedings, the discovery process is the way each side finds evidence and obtains information that the other side will… read more

Document Translation of Contracts and Patents

  • September 24, 2015
  • by Dynamic Language

It is never wise to sign a contract until you are 100% sure what it says. When working to secure patents or legal agreements like contracts in other countries, language… read more