url->/2013-03-01-keeping-translation-consistent-across-projects/

 

Keeping Translation Consistent Across Projects

Keeping Translation Consistent Across Projects

The Associated Press has one. The Modern Language Association of America has one. And it’s a part of many large corporations. So what are we delving deeper into at Dynamic Language?

Style guides

For years, we’ve had rules written down in client-related style guides, sticky notes and burned into our brains. But for the benefit of our clients, our contractors, and let’s face it, for our own sanity, we’re working on placing all of our rules into formal language-specific style guides.

The reason for language-specific style guides is because languages and regions differ in how they address concepts such as sentence structure, grammar and punctuation. When a document is translated from one language to another, here are just a few things we need to keep in mind:

  • If currency conversions need to be made
  • Whether imperial or metric measurements should be used
  • The format in which dates should be written
  • Whether certain punctuation marks cannot be used in the target language
  • And many more!

Large organizations often have style guides for consistency of written and published documents. It ensures that all documents will have the same look and feel as past and future documents.

And when it comes to the translation process, our clients trust that we’re going to treat their documents with the same level of care they would. And that’s why these style guides are so important to us.Language Rules

At Dynamic, we’ve always had the belief that consistency is an important component of our high-quality translations, and we find translators who believe that as well! With these language-specific style guides, our entire team will be on the same page when it comes to how documents are translated.

But most importantly, it’s time to throw away those sticky notes!

SHARE

Dynamic Language | Interpreting for Hybrid Events: Live ...
Interpreting for Hybrid Events: Live & Remote Solutions

Interpreting for Hybrid Events: Live & Remote Solutions In today's…

Read More →
Related Articles

 

url->/2013-03-01-keeping-translation-consistent-across-projects/

You might also be interested in

Dynamic Language | Content Localization Services: 7 Step...
Content Localization Services: 7 Steps to…

In today's interconnected world, expanding your reach…

Dynamic Language | 5 Things to Avoid When Choosing a Mul...
5 Things to Avoid When Choosing…

Multimedia content that speaks to diverse global…

Dynamic Language | How to Choose the Right Education Tra...
How to Choose the Right Education…

Educational success now depends on breaking down…

This website uses ‘cookies’ generated by Google Analytics, a third-party service, to give you the best experience during your visit. This anonymous collection of data allows us to improve our website periodically. Dynamic Language does not share, sell or market the data obtained through this service. Read our Privacy Policy.