Interpreting is an art. Although many believe it’s simply repeating what’s spoken in a new language, there’s more to it than just repeating words and phrases verbatim. Instead, it often… read more
Preparing software for a successful launch in international markets takes planning, focus, and specific language and cultural expertise. Whether you are in the early development phase or ready to launch… read more
We live in a connected world, making it easier than ever to reach new audiences virtually anywhere, despite language and geographical barriers that may have impeded communication efforts in the… read more
Technology has made all aspects of doing business easier, even if remote interpreting is required to facilitate communication and comprehension. In today’s world, conducting business thousands of miles away is… read more
You have probably seen many examples of transcreation without knowing it, which means the brand did a great job applying the process. However, if you’ve ever noticed weird translations on… read more
We are a very connected global marketplace thanks to limitless online access to content from every corner of the earth. Although this presents vast opportunities for brands and services to… read more
It’s easier than ever to reach customers in foreign markets thanks to the power of the internet. However, global marketing isn’t universal. Your messaging will need to be adapted to… read more
They aren’t quite homophones, yet the words transcreation and translation are so similar in spelling and sound that they are often confused. However, they have distinct differences. In fact, when… read more
Translation of content between languages can be tricky. We see misfires all the time, and it can either be hilarious, offensive, or just plain embarrassing – depending on who is… read more
According to The Economist and UNESCO, 53 languages have become extinct since 1950 in America; that’s more than in any other country. As of right now, a quarter of the… read more